Providing translation options

I think it’s a good idea to offer an immediate English translation since it’s easy to do and generally low risk. It might be useful, but maybe not needed. I’ll provide options for the user to choose from, such as expanding into a 100-150 word halftime report, rewriting five titles, translating to English, generating a social media post, or giving insights/predictions for the second half. Keeping the response concise seems wise!
需要我怎么处理这条半场战报?可选:

- 扩写成100-150字半场简讯
- 改写成5个不同风格的标题
- 英文翻译
- 生成微博/推文社媒文案
- 下半场看点与简要预测
回复数字即可;也可告诉我想要的字数/语气。


